Удерживая маску (СИ) - Страница 65


К оглавлению

65

– Бедненький Акено-сан, – усмехнулся я.

– Да уж, в этом кабинете от тебя сочувствия не дождешься, – покачал он головой.

– С таким диваном, какое к вам сочувствие? Давайте лучше в шахматы сыграем.

– Без ставок, – выдвинул условие Акено. – Диван не отдам.

– А-а-а… – махнул я рукой. – Когда-нибудь я найду лучше.

– Вот тогда и о ставке подумаем, – достал он из нижнего яруса стола шахматную доску.

– И решим, что она не нужна, – дело не в боязни проиграть, просто у меня будет лучше, а у него хуже. Этого мне достаточно.

– Себя-то не обманывай, – ответил он, доставая коробку с фигурами, – Куда ж ты денешься, если я озвучу ставку?

– Вот и посмотрим, – не согласился я с ним.

Через десять минут игры и взаимных подшучиваний Акено неожиданно спросил:

– Слышал, ты друзей домой пригласил? Впервые на моей памяти. Рад за тебя, а то все один да один.

И что-то в его словах зацепило мое сознание.

– Они меня просто сопроводили. Беспокоились о моем состоянии после спарринга.

– Ну, – потёр мужчина подбородок, внимательно смотря на доску, – тоже неплохо. Даже лучше. Беспокоящиеся о тебе друзья – несомненно отличная новость.

И тут у меня в голове щелкнуло.

– Только это не я пригласил. В смысле, это Мизуки дала разрешение на проход в клановый квартал. Я бы не стал наглеть с таким количество посторонних.

– Да? – поднял он голову. – Странно, – и вновь опустил.

– Что странного-то? – не понял я.

– Мне охрана сказала, что именно ты пригласил. Впрочем, не важно. Главное, это наличие друзей, – произнес он, делая ход конем. Фигурой коня, ну, вы поняли.

-То есть даже охрана так подумала, – скривившись, качнул я головой.

Не смертельно, но кто-то положил еще один кирпичик в стену мнения обо мне. О том, что я человек Кояма.

– А что не так-то? – удивился Акено.

– Да так, – уперся я взглядом в доску.

– А-а-а… – протянул тихо мужчина. – Понял. Не хочешь, чтобы тебя нашим человеком считали?

– Я нацелился на Герб, – ответил я, не поднимая головы, раздумывая о ситуации на доске. – И вы это знаете. А класть все яйца в одну корзину и рассчитывать только на клан Кояма – это не дело. О том, достоин ли я Герба или нет, у разных людей может быть разное мнение. Если Кента-сан пожмет плечами, кто-то другой может и впечатлиться.

Ну не говорить же, что я больше не доверяю его отцу.

– Если ты достоин, – возразил Акено, – впечатлится любой.

Вот ведь пристал.

– Но дать сможет только Кента-сан, – ответил я, поджав губы, так и не посмотрев на мужчину. – Ведь другие будут считать меня его человеком, – подвинул я вперед пешку.

И только после этого посмотрел на собеседника.

– Не доверяешь ты ему, – покачал головой Акено. – Знать бы еще, почему.

М-да, про Охаяси лучше помалкивать.

– Как человеку доверяю, но ваш отец – глава клана, фигура политическая. Не может он действовать только лишь как ему будет угодно. Прежде всего Кента-сан думает о выгоде клана и Рода и лишь потом о своих желаниях.

– Довольно метко, – опустил он взгляд на доску. – По-твоему, и я стану таким же?

Ну что за неудобные вопросы?

– Вам придется, иначе и браться не стоит.

– Это мы еще посмотрим, – пробормотал он в ответ, хмуро разглядывая положение фигур. – Почти загнал в угол. Кстати, ты немного ошибся: сначала Род, потом клан, – выдал он неожиданно.

– Невелика разница, – пожал я плечами, хотя Акено, обдумывающий, как ему походить, не мог этого увидеть.

– Не скажи, не скажи… а вот что ты на это скажешь? – задействовал он одну из своих ладей.

– Шах и мат, – передвинул я своего ферзя всего на одну клетку вперед.

– Да не может быть! – склонился он над доской и после пары минут ее разглядывания, откинулся в кресле. – Опять… без отца с тобой в шахматы играть бессмысленно.

– Могём! – задрал я показательно нос.

– А ведь я не раз раздумывал о твоём усыновлении.

Это было неожиданно во всех смыслах.

– Я… я даже не знаю, что на это сказать, – знали бы вы, сколько мыслей у меня в голове в тот момент пронеслось. – Это несомненная честь для такого как я, Акено-сан, – наклонился я вперед, изображая поклон, и, не разгибаясь, продолжил: – Но я не потерплю над собой… – запнулся я, – сюзерена. Искренне прошу простить.

– Ох, Синдзи. Посмотри на меня, – и после того, как я выпрямился, продолжил: – Никогда не принижай себя, парень. Ты сын Рафу, славного, хоть и оступившегося человека. В твоих жилах течет кровь древнего Рода Бунъя. В конце концов, тебя вырастил и воспитал такой великий и несравненный я, на пару с не менее несравненной Кагами. Мне не нравится слышать от тебя «такого как я». Ты выбрал сложный путь, но будь уверен – моя поддержка у тебя есть. И хватит уже этого пафоса, пошли, над Мизуки поприкалываемся, – поднялся он из кресла. – Не волнуйся, я поговорю с ней о том случае, уж с такой-то мелочью мы с легкостью разберемся.

* * *

Мизуки дулась. Зрелище это было весьма милое, и что-то мне подсказывает, что она об этом в курсе.

– Да ладно тебе, Ми-тян, – погладил ее по голове Акено, – станешь ты балериной. Самой лучше из них.

– Правда? – вскинулась девочка, забыв о своей обиде, и как мы ее только что троллили.

– Конечно, – кивнул Акено. – Не в этой жизни, правда.

И вновь руки скрещены на груди, а щеки слегка надуты. Кавай, как говорят японцы. Ирония еще и в том, что всего десять минут назад она и не думала становиться никакой балериной, но развести девчонку на новую цель довольно просто. Правда, действует это недолго, но на «пошутить» хватает. Уже через полчаса ее главной целью вновь станет ранг «виртуоз».

65